走向世界

當前位置:鳳凰出版傳媒集團>走向世界>列表
孫真福率團赴塞爾維亞工作訪問
6月13日至17日,鳳凰出版傳媒集團總經理孫真福率團出訪一帶一路的重要國家塞爾維亞。在塞期間,塞爾維亞工業商業總會專門組織塞爾維亞出版界高層與訪問團座談,該國10家最大的出版機構負責人與集團出版單位進行點對點的業務交流。孫真福總經理、塞爾維亞文化與信息部高級顧問穆拉德·瓦斯科維克、塞爾維亞商業與工業總會創意產業協會秘書長米洛克·普爾佳、塞爾維亞著名出版人、曾獲“中華圖書特殊貢獻獎”的弗拉蒂斯拉夫·巴亞茨,以及中國駐塞爾維亞大使館文化參贊崔英蘭等分別致辭。阿爾巴托斯?普拉斯出版社、官方公報出版社、博特出版社、阿格拉出版社、芝麻書出版社、公共實習出版社、地緣文學出版社等10余家塞爾維亞出版社與鳳凰代表團達成一系列合作成果:人民社《在靜寂里逆生長》《在輪椅上奔跑》和“中國文化二十四品”,科技社《中醫十大類方》《新農村實用科技示范讀本》《圖說小麥》《蔬菜作物圖鑒》《150個特效穴位對癥按摩》等圖書達成初步合作意向;譯林社余華《文學或者音樂》、劉亮程《捎話》、蘇童《另一種婦女生活》以及《符號中國》《中華民族》等圖書進入實質性合作程序。?? 代表團還訪問了塞爾維亞當地最大、最具影響力的孔子學院—諾維薩德大學孔院,雙方就設立鳳凰書架\向巴爾干地區的海外學者進行約稿等達成一系列合作共識。訪塞期間,團組還專門考察了阿爾巴托斯?普拉斯等多家合作出版社,并與魯敏《此情無法投遞》的塞文譯者保陽等著名漢學家舉行會談,深入了解當地出版業狀況,尋求潛在合作項目。譯林出版社與阿格拉出版社簽署了《二十世紀中國文學選集》等一系列圖書版權輸出協議。??? 鳳凰傳媒總編輯、副總經理徐海,財務總監吳小毓、科技社社長傅梅、譯林社副社長謝山青,以及人民社學術編輯室主任卞清波隨團出訪。(國際部供稿)?
發布時間:2019-06-20 來源:
韓國國學資料院訪問鳳凰集團
4月10至11日,韓國國學資料院代表鄭九馨、文學翻譯家金宅圭一行訪問鳳凰集團,鳳凰集團副總經理、鳳凰傳媒總編輯佘江濤會見客人,鳳凰集團副總經理、江蘇人民出版社總經理徐海出席會見活動。佘江濤歡迎鄭九馨一行到訪,回顧了鳳凰旗下出版社與韓國各出版單位之間的重要合作與交往,尤其肯定文學翻譯家金宅圭教授為中韓文化交流所做的努力。佘江濤代表鳳凰傳媒授予金宅圭“2019年度文化交流合作杰出使者”稱號。金宅圭表示,會更加努力地傳播鳳凰的精神與文化,將更多的中國優秀出版物介紹給韓國讀者。江蘇人民出版社、江蘇鳳凰教育出版社、譯林出版社版權和編輯團隊,與鄭九馨一行進行了深入洽談,并就輸出韓文版《中國抗日戰爭正面戰場作戰記》《中國美學通史·先秦卷》《佛教史》《中國話劇藝術史》《中國市民大眾文學百年回眸》《南京大屠殺全紀實》《翻譯學概論》《文學翻譯批評研究》和《當代中國的視覺文化研究》等圖書達成了意向。韓國國學資料院是一家主要出版哲學、歷史以及韓國文學的專業學術出版機構,在大學、企業圖書館和公眾圖書館領域具有較強影響力。該社先后引進出版了江蘇人民出版社的《中國古城墻》和《絲綢之路》,江蘇鳳凰教育出版社《文史工具書概論》等,出版后都以高品質的內容和裝幀獲得讀者和專家的好評。鳳凰傳媒國際部主任俞慧洵、江蘇人民出版社副總編輯楊建平、江蘇鳳凰教育出版社總編輯王瑞書、譯林出版社副社長謝山青、江蘇省新圖進出口公司經理李靖等參加活動。
發布時間:2019-04-15 來源:
《像前》贈書儀式在尼泊爾舉行
3月27日,《像前》贈書儀式在尼泊爾首都加德滿都舉行。鳳凰職教委托第二屆非國有博物館館長國際論壇考察團向尼泊爾文化界贈送《像前》一書。尼泊爾國家美術館館長薩拉斯沃提?辛格女士代表尼泊爾文化界接受贈送。尼泊爾考古部發言人拉姆?巴哈杜爾?庫瓦爾先生、尼泊爾考古部世界遺產處處長蘇瑞士?施瑞施塔博士等尼泊爾文化界知名人士出席贈送儀式。《像前》是國內第一本研究漢地木雕佛造像的專書,由鳳凰職教中心策劃并設計出版,萬緣堂古代木雕造像藝術博物館提供造像藏品及學術支持。本書回溯了漢地木雕佛造像的淵源流變,從衣飾角度分析了木雕佛造像的審美特點,對歷代木雕佛造像精品加以品評賞析,同時結合匠人訪談,發掘造像中的職業技能與精神。該書一方面研究漢地木雕佛造像文化,促進木雕佛造像的研究、保護與傳承;另一方面力求向世界,特別是佛教國家和地區,如尼泊爾、印度及東南亞等,傳播漢地木雕佛造像文化之精髓。3月26日至4月1日,第二屆非國有博物館館長國際論壇考察團赴尼泊爾參觀訪問,向尼泊爾文化界介紹我國“一帶一路”戰略,探討中尼文化界服務“一帶一路”建設的合作路徑。尼泊爾是佛教最早流行的地區之一,佛教文化源遠流長,佛教文化也是本次考察的主題。基于此,鳳凰職教委托考察團向尼泊爾文化界贈送《像前》,旨在促進中尼佛教文化研究,助力“一帶一路”文化交流。
發布時間:2019-04-15 來源:
譯林社五地舉辦塞林格百年誕辰紀念活動
2019年是譯林出版社成立三十周年,同時是《麥田里的守望者》作者、美國作家塞林格誕辰一百周年。譯林出版社重磅推出美國文學巨匠塞林格作品集,包括《麥田里的守望者》《九故事》《弗蘭妮與祖伊》《抬高房梁,木匠們;西摩:小傳》四部作品。這也是塞林格作品簡體中譯本首次在塞林格基金會的指導下結集出版。作為塞林格作品集國內獨家出版方,譯林出版社邀請塞林格之子同時也是塞林格基金會負責人馬特·塞林格先生訪華,并在上海、蘇州、南京、成都和北京五地舉辦一系列塞林格百年誕辰紀念活動,拉開譯林社成立三十周年慶典序幕。馬特·塞林格于3月13日抵達上海,在為期十三天的行程中,他在高校、書店、中學等多個場所舉辦共十場對談、分享和簽售活動,與中國的塞林格讀者進行熱烈的互動交流。活動邀請格非、李洱、飛氘、史航、邱華棟、苗煒、丁駿、趙松、盛韻、路內、周嘉寧、葉兆言、汪政、但漢松、翟永明等多位著名作家、詩人、學者、翻譯家、書評人,與讀者分享塞林格作品對自己的影響,探討塞林格作品的內涵與價值。馬特先生與嘉賓們進行深度交流,講述眼中的父親、自己最喜愛的塞林格作品等等。在蘇州中學、南京外國語學校等中學的課堂,馬特先生與學生們親切互動,親筆為他們書寫祝福卡片,受到學生群體的喜愛。2010年塞林格去世之后,馬特·塞林格秉承父親的意愿,擔任塞林格基金會的負責人,主持塞林格作品的整理和出版工作。在寧期間,馬特先生參觀了譯林出版社。看到作家墻上父親的照片,他說,“能參與譯林出版社三十周年慶典,我感到非常榮幸。這一年正值我父親的百年誕辰紀念,這真是一種天作之緣。譯林人如此熱情地接待了我,為我父親的作品持續不斷地工作,讓人印象深刻。就像我曾說過的,我真切地有了‘回家’的感覺,一種發自內心深處的感覺。”馬特代表塞林格基金會,代表他的父親,代表那些已出生和還未出生的讀者們,感謝譯林所做的一切,表示父親的作品由譯林出版,是回到了自己的家,并祝福譯林社的下一個三十年。活動期間,《上海書評》、《南方人物周刊》、《環球人物》、《北京青年報》、澎湃新聞、騰訊文化等多家媒體均對馬特先生進行了深度專訪;《文匯報》、《中華讀書報》、界面文化、梨視頻、新華網、鳳凰網、南方網等多家媒體報道本次大規模的紀念活動。?
發布時間:2019-04-03 來源:
梁勇會見英國伯明翰榮譽市長伊芙妮
? ? ??? 4月1日下午,集團黨委書記、董事長梁勇在總部會見來訪的英國伯明翰市榮譽市長伊芙妮?莫奎多一行。鳳凰傳媒總編輯、副總經理佘江濤會見時在座。??? 梁勇代表鳳凰集團歡迎伊芙妮一行到訪。他向客人介紹了集團國際化戰略實施。他說,鳳凰集團目前已經在北美、南美、大洋洲、非洲和歐洲地區開展重要合作,其中與歐洲的合作以英國為重要支點,覆蓋了集團主業,為雙方深入拓展互利合作建立了良好的開端。他表示,鳳凰集團將加強與伯明翰市政府的溝通聯絡,深入做好既有出版合作項目,拓展合作領域,并利用伯明翰地區的教育優勢,發掘合作潛力。伊芙妮感謝梁勇的熱情接待,高度贊同梁勇關于深化雙方合作的建議。她說,伯明翰是英國第二大城市,多元文化高度融合,匯聚了英聯邦國家的優質市場資源。此次到訪加深了對鳳凰集團的了解,希望雙方在既有合作基礎上,探討開展教育、音樂和企業社會責任方面的合作,伯明翰市政府將為合作積極牽線搭橋。佘江濤介紹了鳳凰集團與英國以及伯明翰市已經開展的項目合作情況。隨團來訪的英國中華工商聯合會會長林健邦,介紹了華人協會在當地發展的過程。雙方就繼續推動莎士比亞中心建設,加快與伯明翰大學能源中心出版合作進程,拓展職業教育、數字出版、音樂文化交流等領域的合作,組織海外華裔青少年參加“海外華人青少年作文大賽”,以及在伯明翰市建設“鳳凰書架”等達成合作意向。鳳凰集團工作團5月下旬赴英期間,將拜訪伯明翰市政府和英國中華工商聯合會,進一步落實相關工作。伊芙妮一行是應邀到南京市進行工作訪問的。榮譽市長是在英國君主立憲體制下的重要職位,僅在英國境內及英聯邦國家重要城市設立。集團辦公室主任祁智,鳳凰傳媒國際部主任俞慧洵、出版部副主任袁楠,科技社社長傅梅、副總編輯樊明,職教公司總經理朱永貞,數媒公司總經理徐晨岷等參加活動。
發布時間:2019-04-02 來源:
快乐时时计划表